Χτενίστε το μαϊμού

Τι είναι το Combing Monkey:

Η χτένα είναι μια δημοφιλής έκφραση της πορτογαλικής γλώσσας, που χρησιμοποιείται στη Βραζιλία, συνήθως περιλαμβάνεται στη φράση "Πήγαινε το μαϊμού!" και αυτό σημαίνει "φροντίστε τη ζωή σας", "μην πειράζετε", "πέφτουν έξω", "σταματήστε να γεμίζετε", "πηγαίνετε να δείτε αν βρίσκομαι στη γωνία".

Η έκφραση "πηγαίνω σε μαϊμού" χρησιμοποιείται για να απομακρύνει κάποιον που είναι βαρετό ή άβολο: "Τι συνεχίζετε ακόμα εδώ;

Χτένισμα μαϊμού - προέλευσης

Η προέλευση της έκφρασης "χτένισμα πιθήκων" έχει πολλές διαφορετικές εκδοχές. Το πιο ρεαλιστικό σημείο είναι ότι αυτή η έκφραση προέρχεται από την πορτογαλική παροιμία «αρκετά κακό για τα χτένια», που εμφανίστηκε για πρώτη φορά στην Πορτογαλία το 1651. Εκείνη την εποχή, το βούρτσισμα ή το χτένισμα των ζώων από φορτία (γαϊδούρια και γαϊδούρια, για παράδειγμα), ήταν μια κακή δουλειά, δεδομένου ότι αυτά τα ζώα δεν χρειάστηκε να παρουσιαστούν καλά για να εκπληρώσουν τη λειτουργία τους. Καθώς οι Πορτογάλοι μέχρι τα μέσα του 17ου αιώνα δεν γνώριζαν τη λέξη "πίθηκος", χρησιμοποίησαν τον όρο "πίθηκος μαϊμού" για να ταυτοποιήσουν αυτό το ζώο και από εκεί ήρθε η έκφραση "πηγαίνετε στο μούδιασμα", που είναι μια έκφραση ισοδύναμη με " χρησιμοποιείται σήμερα στην Πορτογαλία και σε ορισμένα μέρη της Βραζιλίας.

Μια άλλη από τις διάφορες εκδοχές δείχνει ότι η έκφραση "pentar monaco" προέκυψε κατά τη διάρκεια της δουλείας και σήμαινε τιμωρία για τους σκλάβους, που έπρεπε να κολυμπήσουν ο ένας στον άλλο και στη συνέχεια να ξετυλίξουν τα μαλλιά τους.

Οδοντόβουρτσα - Galvão

Carlos Eduardo dos Santos Ο Galvão Bueno, γνωστός ως Galvão Bueno, είναι ένας αφηγητής, ραδιοτηλεοπτικός φορέας και αθλητικός καλλιτέχνης της Βραζιλίας που εργάζεται για την Rede Globo. Έχει κερδίσει την φήμη για την αφήγηση σημαντικών στιγμών του εθνικού αθλητισμού, όπως η κατάκτηση του κόσμου τετρα και πεντακαμπετονωτών από την ποδοσφαιρική ομάδα της Βραζιλίας.

Το Παγκόσμιο Κύπελλο του 2010 μεταδόθηκε στη Βραζιλία από την Rede Globo και παρουσιάστηκε από τους Galvão Bueno και Fátima Bernardes. Κατά την τελετή έναρξης της εκδήλωσης, η έκφραση "Cala a boca Galvão" άρχισε να πολλαπλασιάζεται γρήγορα στο Twitter, χάρη στους χρήστες του Διαδικτύου που δεν ήταν ικανοποιημένοι με τις παρατηρήσεις του ομιλητή. Η φράση μάλιστα μπήκε στον κατάλογο των θεμάτων που σχολίασε περισσότερο το Twitter από τους Βραζιλιάνους και άρχισε να χρησιμοποιείται ως ένα αστείο και μια μορφή διαμαρτυρίας εναντίον του Galvão Bueno. Το αστείο έχει φτάσει σε τέτοιο μέγεθος ώστε εμφανίστηκαν μερικές παραλλαγές, ένα από τα οποία είναι το "Galvão, πηγαίνετε σε μαϊμού".

Ο αντίκτυπος αυτών των εκφράσεων ήταν τόσο μεγάλος ώστε αξιόπιστες εφημερίδες όπως ο El País και οι New York Times δημοσίευσαν άρθρα που ανέφεραν και εξήγησαν το αστείο.